Určite sa aspoň raz za určité obdobie ocitnete v situácii, kedy potrebujete vyhotoviť preklad, či už na bežné účely, alebo preklad, ktorým by ste sa preukázali na rôznych úradoch. V takých situáciách je najjednoduchšie sa obrátiť na prekladateľské spoločnosti, ktoré sa zaoberajú rôznymi druhmi prekladov a tlmočením.

Prekladateľ by mal cudzí jazyk nielen dobre ovládať, ale zároveň by mal byť aj odborníkom v určitých oblastiach. Ak totiž potrebujete preklad úradného dokumentu, tak musí poznať aj odborné výrazy, ktoré by sa v ňom mohli vyskytovať. Pri prekladaní si tiež musí dať veľký pozor na presnosť prekladu, keďže ide o úradný dokument.

Klienti prekladateľských spoločnosti najčastejšie požadujú od prekladateľov úradné preklady do angličtiny, preklady do nemčiny, ale aj ruštiny, taliančiny, alebo francúzštiny. Dobrá firma zameraná na prekladateľstvo vám však dokáže zabezpečiť preklad do akéhokoľvek svetového jazyka.